Pour la première fois, l’ensemble de la communauté ERV a célébré la “journée des langues” à travers de multiples activités. L’équipe des Green Reporters a mené l’enquête pour en apprendre plus sur cette journée particulière et sur ce qu’elle représente pour nos professeurs et élèves…

Qu’est ce que la journée des langues représente pour vous ?

-Mme Toucheboeuf : La journée des langues représente plusieurs choses la première c’est de célébrer toutes les langues que nos élèves parlent, que les professeurs parlent et dont toute la communauté peut bénéficier. C’est aussi, la possibilité de célébrer les richesses de chacun par rapport à leurs langues diverses et variées.

-Mme Amina : Je pense que cette journée nous permet en tant qu’ enseignant et élèves de célébrer notre diversité. Chacun de nous a des origines différentes donc c’est l’occasion de partager des mots qui représentent nos cultures et la diversité de ces cultures.

Combien de langues parlez-vous ? Lesquelles ?

-Mme Touchebœuf : Moi je n’en parle que trois : l’anglais, le français, l’espagnol et un tout petit peu de grec

-Mme Amina : Moi j’en parle quatre, le français, l’espagnol, l’arabe dont les dialectes parlés en Tunisie qui est mon pays, au Liban; je parle aussi un tout petit peu d’anglais et de portugais.

En tant qu’organisatrice, que prévoyez-vous de faire pour l’événement ?

-Mme Touchebœuf : Pour la journée des langues, la chose principale qui a été mise en place a été de créer des posters pour justement célébrer de manière visuelle, avec des couleurs, des mots et des expressions qui vous sont chers, qui vous sont précieuses et qui représentent la diversité et la beauté qu’il est possible d’exprimer à travers les langues. On a aussi profité de cette journée pour faire participer les classes, les « tutors time » avec des activités, des questions, des Powerpoint et également des présentations pour justement lancer la discussion sur l’interculturalité au niveau de l’école.

-Mme Amina : Pour compléter ce que Mme Émilie vient de dire, moi personnellement pour mes élèves d’espagnol, nous avons parlé de différents dialectes et langues parlés en Espagne, parce qu’en Espagne tout le monde sait qu’on parle espagnol mais il n’y a pas que ça, donc nous en avons profité pour aborder ce sujet.

Par exemple, l’espagnol que nous connaissons tous c’est El Castellano et puis il y a d’autres langues selon la région telles que El Gallego en Galice ; el Basco au Pays Basque  et bien d’autres.

Aimeriez-vous apprendre d’autres langues ? Si oui, lesquelles ?

-Mme Toucheboeuf : Moi j’adorerais apprendre le grec de manière courante

-Mme Amina : Moi j’adorerais apprendre le mandarin, l’école à beaucoup d’élèves de nationalité chinoise, donc j’aimerais bien avoir une discussion plus facile avec eux.

Que pensez-vous de la journée des langues ?

-Mme Toucheboeuf : La journée des langues en fait c’es un tout petit point dans une année extraordinaire au cœur d’une école extraordinaire où on s’aperçoit que beaucoup de gens parlent finalement beaucoup de langues et qu’on ne les célèbre pas assez. Donc, on devrait avoir la possibilité de célébrer les langues et la richesse de chacun tout au long de l’année.

En Europe des activités sont organisées pour l’occasion, est-ce vous y avez déjà participé ?

-Mme Toucheboeuf : Alors oui personnellement j’y ai participé puisque je travaillais dans une école en Angleterre pendant de nombreuse années et que du coup nous avions mis en place la journée européenne des langues avec une compétition de poster : les posters ont été envoyé au niveau national, partagé avec d’autres écoles ; il y a aussi la possibilité avec une école de football de participer et là on avait fait une compétition pour créer des cours pour les écoles primaires à travers la Grande-Bretagne en français et en espagnol.

Propos recueillis par Zahraa H et Zeinab K – Green Reporters